• Astrid Klocke (translation of Fuck America by Edgar Hilsenrath) is a professor at Northern Arizona University, USA. She holds a Ph.D. in German Literature for her doctoral thesis The Concept of Black Humor and Edgar Hilsenrath’s Novel Der Nazi und der Friseur.
  • Nivene Raafat (translation of The Story of the Last Thought by Edgar Hilsenrath) is a translator living in the UK. She is a chartered linguist at The Chartered Institute of Linguists (CIOL).
  • Peter Stenberg (translation of Fuck America by Edgar Hilsenrath) was the head of the Department of Central, Eastern, and Northern European Studies at the University of British Columbia from 1995 to 2007 and is presently emeritus professor there. He has been the recipient of research fellowships from the Canada Council, the Humboldt Foundation, and the Swedish Institute and has published many translations of works in German and Swedish.
  • Andrew White (translation of The Nazi and The Barber by Edgar Hilsenrath) was a professor in the New York area, USA. He died in the 1970s.